Stiri

Învață interpretarea imnului „O Doamne Mare” la pian cu Cristian Chifan

Pinterest LinkedIn Tumblr

Istoria imnului „Ce mare esti – O Doamne Mare” începe cu domnul Carl Gustaf Boberg ( 1859-1940). El a fost un pastor suedez, editor, şi membru în parlamentul Suediei. Domnul Boberg se plimba într-o zi când o furtună de fulgere a umplut cerul dintr-o dată. Un vânt puternic a început să sufle. După furtună, domnul Boberg s-a uitat în depărtare peste golful proaspăt curăţat şi a auzit sunetul unui clopot de biserică. Atunci, cuvintele imnului „Ce mare eşti” s-au format în inima sa: „O Doamne mare, când privesc eu lumea şi tot ce mâna Ta mare a creat…”. Vă puteţi imagina ce a simţit Boberg când aceste cuvinte se formau în mintea lui? A fost atâta linişte după furtuna sălbatică că el se gândea doar la cuvinte de pace… Această poezie „O Store Gud” (O Doamne Mare) a văzut lumina tiparului în anul 1891 în revista „Martorii Adevarului”, o revistă săptămânală editată de Boberg. A fost mai târziu tradusă în limba germană. În anul 1927, a fost tradusă şi publicată în limba rusă pe baza traducerii din limba germană.

„Ce mare eşti” a fost tradusă în limba engleză de Stuart K. Hine, un misionar englez în Ucraina. A tradus primele trei strofe în limba rusă şi le-a cântat împreună cu soţia la o seară de evanghelizare. Apoi, a tradus strofele în limba engleză, şi le-a cântat la o seară de evanghelizare din Anglia în timpul primului război mondial. A tipărit primele trei strofe (în limba engleză şi în limba rusă) în anul 1949 în magazinul „Har şi Pace”, un ziar evanghelistic în limba rusă editat de domnul Hine. Mai tarziu, Hine a scris şi ultima strofă ca un mesaj triumfant despre viaţa veşnică:

„Când Domnul bun mă va chema la Sine şi când voi sta uimit în faţa Sa,
Privind pe Domnul Sfânt al veşniciei, Căzând la tronu-I mă voi închina.”

Doctorul J. Edwin de la seminarul Fuller Theological Seminary a fost cel care a introdus acest imn în America. Dupa ce l-a auzit cântat la diferite grupe creştine din India, l-a introdus la mai multe grupe creştine din America. În anul 1954, Doctor Cyrus Nelson de la Gospel Light Publications a publicat cântecul sub licenţa. „O Doamne Mare” – a fost cântat de George Beverly Shea la cruciada evanghelistică a lui Billy Graham din Londra în anul 1954. El a cântat acest imn de peste 100 de ori la diferite cruciade evanghelistice ale echipei Billy Graham din New York în anul 1954.  Din această cauză, acest imn a primit o atenţie nouă în Suedia şi în America şi a fost publicat în mai multe cărţi de cântări. Astăzi, milioane şi milioane de persoane din toata lumea continuă să cânte acest cântec minunat. Şi toţi dau toată slava, toată gloria, şi toată cinstea lui Dumnezeu, Creatorul acestui univers:

VERSURI:
O, Doamne mare! Când privesc eu lumea,
Ce ai creat-o prin al Tău cuvânt,
Şi fiinţele ce-mpodobesc natura,
Cum le-ntreţii cu braţul Tău cel sfânt:

Atunci îţi cânt, Măreţ Stăpânitor:
Ce mare eşti! Ce mare eşti!
Atunci îţi cânt, Măreţ Stăpânitor:
Ce mare eşti! Ce mare eşti!

Privirea când mi-o-nalţ şi văd minunea:
Mulţimea astrelor ce-alerg pe cer,
Frumosul soare, cât şi mândra lună
Ca mingi de aur plutind prin eter.

Cînd întâlnesc pe Domnu-n Cartea Sfântă,
Şi când zăresc mulţimea de-ndurări,
Peai Săi aleşi cum i-a iubit într-una
Şi i-a condus prin binecuvântări:

Şi-L văd pe Isus pe pământu-acesta
Ca serv, dar plin de dragoste şi har,
Zăresc în duh amara-I suferinţă
Şi mântuirea ce ne-o dă în dar:

Când mă apasă sarcini mari şi grele
Şi sufletu-mi e trist pân-la mormânt,
Iar El se apleacă plin de mângâere
Şi-mi ia tot chinul de-orice legământ:

Când Domnul bun mă va chema la Sine
Şi când orbit voi sta în faţa Sa,
Privind pe Regele marei mărire,
Căzând la tronu-I mă voi închina.

Descoperiți noul mode de a învăța pianul împreună cu Cristian Chifan pe platforma Flowkey.com

Descărcați partitura imnului „Ce mare ești” de pe Patreon.com

Comments are closed.